新華網韓國語 >>기사 본문
《2014年中国人权事业的进展》白皮书发表 中国人权事业取得新成就 |
‘2014년중국인권사업진전’ 백서 발표, 중국인권사업 새 성과 거둬 |
国务院新闻办公室8日发表《2014年中国人权事业的进展》白皮书,全面阐述中国人权事业在各方面取得的成就。白皮书说,2014年,中国人民更加切实地从国家发展进步中受益,中国人权事业又取得了新成就。 白皮书全文约2.1万字,以大量数据和事实从9个方面介绍了中国人权事业取得的成就,包括:发展权利、人身权利、民主权利、公正审判权、少数民族权利、妇女儿童和老年人权利、残疾人权利、环境权利、对外交流与合作。 白皮书说,2014年,中国共产党和中国政府协调推进全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党战略布局的实施,中国人民更加切实地从国家发展进步中受益,中国人权事业又取得了新成就。 白皮书说,中国人权事业取得的巨大成就,充分说明中国成功地走出一条适合本国国情的人权发展道路。在这条人权发展道路上,中国坚持中国共产党的领导,确保人权事业发展的正确方向;坚持人权普遍性原则与中国现实国情相结合,在更高层次上保障好人民的生存权、发展权;坚持依法治国,把人权发展纳入法治化制度化轨道;坚持突出重点与全面推进相统一,推动人权建设和各领域建设统筹兼顾、协调发展;坚持继承和弘扬中华优秀传统文化,吸收和借鉴人类文明有益成果。 白皮书还说,在实现中华民族伟大复兴中国梦的征程上,中国共产党和中国政府倍加珍惜来之不易的人权实践成果和积累的宝贵经验,努力发展有利于人权保障与实现的各项事业,让每个人都能发展自我和奉献社会,共同享有人生出彩的机会,共同享有梦想成真的机会,共同享有平等参与、平等发展的机会。
|
중국 국무원 신문판공실(新聞辦公室)이 8일 ‘2014년중국인권사업진전’ 백서를 발표해 중국 인권사업이 여러 면에서 취득한 성과를 전면적으로 진술했다. 백서는 2014년 중국 인민이 국가 발전과 진보을 통해 더욱 혜택을 받게 되었고 중국 인권 사업이 새로운 성과를 거두었다고 밝혔다. 백서 전문은 2.1만자로 대량의 데이터와 사실로 9개 면으로 중국 인권 사업에서 취득한 성과를 소개했다. 여기에는 발전 권리, 인권 권리, 민주 권리, 공정 심판권, 소수민족 권리, 여성아동 권리와 노인 권리, 장애인 권리, 환경 권리, 대외 교류와 합작 등이 있다. 백서는 다음과 같이 말했다. 2014년 중국공산당과 중국 정부는 전면적 샤오캉(小康)사회 건설, 전면적 개혁 심화, 전면적 의법치국, 전면적 종엄치당(從嚴治黨·엄정하게 당을 다스림) 등 전략적 배치의 실시를 조율하고 추진해 중국 인민이 국가발전의 진보속에 보다 실제적으로 혜택을 받았고 중국 인권 사업이 또다시 새로운 성과를 거두었다. 백서는 다음과 같이 말했다. 중국 인권 사업이 거둔 거대한 성과는 중국이 성공적으로 본국 국정에 맞는 인권 발전의 도로를 걷게 되었음을 충분히 설명한다. 이 인권 발전의 도로에서 중국은 중국 공산당의 영도를 견지하고 인권 사업 발전의 정확한 발전 방향을 확실히 보장하며, 인권의 보편성 원칙과 중국 현실 국정의 상호 결합을 견지하며, 보다 높은 레벨에서 인민의 생존권, 발전권을 보장하고, 의법치국을 견지하며, 인권 발전을 법치화 제도화 궤도에 납입시킨다. 중점 돌출과 전면 추진의 통일을 견지하고 인권 건설과 각 분야 건설의 통일적인 계획을 추진한다. 중화 우수 전통 문화의 계승과 발양을 견지하고 인류 문명의 유익한 성과의 흡수하고 거울로 삼는 것을 견지한다. 백서는 또한 다음과 같이 말했다. 중화민족 위대 부흥의 중국꿈을 실현하는 정도에서 중국 공산당과 중국 정부는 어렵게 거둔 인권 실천 성과와 보귀한 경험을 소중히 여기고 인권 보장과 실현에 유리한 각 항 사업을 발전시키며 매 사람들이 자아를 발전시키고 사회에 기여하며 함께 인생에서 빛날 수있는 기회를 가지고 함께 꿈이 현실로 되는 기회를 가지며 함께 평등 참여, 평등 발전의 기회를 가진다. (번역/ 리상화) |