新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역) 특별 인터뷰: 中∙朝, 영화∙TV 협력 가능성 크다

출처: 신화망 | 2018-09-26 14:25:37 | 편집: 주설송

 专访:中朝影视合作大有可为

특별 인터뷰: 中∙朝, 영화∙TV 협력 가능성 크다

 

出席第16届平壤国际电影节的中国国家一级导演张忠日前在接受新华社记者专访时说,中朝两国山水相连、文化相近,两国未来在影视方面的合作潜力很大、前景看好。

제16회 평양국제영화제에 참석한 장중(張忠) 중국 국가1급 감독은 신화사 기자와의 인터뷰에서 중국과 조선 양국은 국경이 접해 있고 문화가 비슷해 앞으로 영화와 TV 분야의 협력 잠재력이 매우 크고 전망이 밝다고 말했다.

 

张忠曾多次到访朝鲜,并参与制作中朝合拍电影《平壤之约》。由他担任编剧和监制的主旋律影片《柴生芳》是参加本届平壤国际电影节的中国影片之一。

장 감독은 조선을 여러 번 방문했고 중조 합작 영화 ‘평양의 약속(平壤之约)’ 제작에 참여했다. 장 감독이 각본을 쓰고 감독을 맡은 주선율 영화 ‘시생방(柴生芳)’은 이번 평양 국제 영화제에 출품된 중국 영화 중 한 편이다.

 

张忠谈及对朝鲜影视同行的印象时说,在和朝鲜同行合作的过程中,他发现朝鲜虽遭受经济制裁,但电影工作者并未因此降低电影拍摄的艺术标准和艺术追求。

장 감독은 조선의 영화 동종업계에 대한 인상을 언급하면서 조선과 동종업계간의 협력 과정에서 그는 조선이 경제제재를 받긴 하지만 영화 작업자들이 이로 인해 영화 촬영의 예술 기준과 예술 추구가 낮아지지 않았다는 것을 발견했다고 말했다.

 

张忠说,朝鲜的电影工作者敬业认真,思想也很开放,在剧本创作和艺术追求上的一些构思和方法很有特色。此外,朝鲜电影在动画加工、3D技术方面有其独到之处。

그러면서 조선의 영화 작업자들은 프로 근성이 강하고 성실하며 생각도 매우 개방적이라면서 각본 창작과 예술 추구에서의 일부 구상과 방법이 매우 특별하다고 말했다. 그는 또 조선 영화는 애니메이션 가공, 3D기술 분야에서 독특한 점이 있다고 덧붙였다.

 

张忠期待和朝鲜电影业界开展新的合作。他说,目前正在和朝鲜电影进出口公司洽谈拍摄纪录片《新卖花姑娘》。朝鲜电影《卖花姑娘》曾在中国大受欢迎。张忠希望通过纪录片的方式把电影女主角过去和现在的生活展示出来,介绍给中朝两国人民。

장 감독은 조선 영화업계와 새로운 협력을 펼치길 기대하고 있다면서 현재 조선 영화수출입회사와 합작 다큐 ‘新 꽃파는 처녀’ 촬영을 협의하고 있다고 말했다. 조선 영화 ‘꽃파는 처녀’는 중국에서 큰 각광을 받은 바 있다. 장 감독은 다큐 방식을 통해 영화 여주인공의 과거와 현재 생활을 보여주고 중조 양국 국민들에게 소개하길 바란다고 말했다.

 

 在谈到参加平壤国际电影节的感受时,张忠说,平壤国际电影节在挑选影片时标准严格,参选影片来源多元化。入围影片艺术性较高,同时注重思想的深度。

평양국제영화제에 참가한 소감을 언급하면서 장 감독은 평양국제영화제는 영화 선정 기준이 엄격하고, 출품된 영화의 출처가 다양하다면서 노미네이트된 영화의 예술성이 높은 동시에 사상적 깊이를 중시한다고 설명했다.

 

平壤国际电影节创办于1987年。从1990年起,这一电影节每两年举办一届,其宗旨是“自主、和平、友谊”。本届电影节19日开幕,将持续至28日,上映来自朝鲜、中国、俄罗斯、伊朗等国的上百部电影。

1987년에 창설된 평양국제영화제는 1990년부터 ‘자주, 평화, 우정’을 주제로 2년에 한 번 열리고 있다. 19일에 개막해 28일까지 열리는 이번 영화제에서는 조선, 중국, 러시아, 이란 등 국가의 영화 수백 편이 상영된다.

 

뉴스 번역 더보기:

首届“一带一路”国际海洋城市文化摄影周在大连开幕

제1회 ‘일대일로’ 국제 해양도시문화촬영주간 다롄서 개막

广西柳州:苗寨庆丰收

광시 류저우: 먀오족 마을 풍년 경축

기사 오류를 발견시 하기 연락처로 의견을 보내주시면 감사하겠습니다.

전화:0086-10-8805-0795

이메일:xinhuakorea@126.com

010020071350000000000000011100001374939231