(뉴스 번역) 中 시진핑 주석, 마크롱 프랑스 대통령과 전화 통화-Xinhua
无标题文档

(뉴스 번역) 中 시진핑 주석, 마크롱 프랑스 대통령과 전화 통화

출처:신화망 한국어판

2023-11-21 20:22:55

편집: 朴锦花

习近平同法国总统马克龙通电话  

中 시진핑 주석, 마크롱 프랑스 대통령과 전화 통화

 

11月20日下午,国家主席习近平同法国总统马克龙通电话。

시진핑(習近平) 중국 국가주석이 20일 오후(현지시간) 에마뉘엘 마크롱 프랑스 대통령과 전화 통화를 했다.

 

习近平指出,总统先生今年4月对中国进行成功访问以来,中法各层级交往快速恢复,各领域合作扎实推进,取得不少成果。

시 주석은 지난 4월 마크롱 대통령이 중국 국빈 방문을 성공적으로 마친 이후로 중국과 프랑스 각계각층의 교류가 빠르게 회복되고 각 분야의 협력이 착실히 추진돼 많은 성과를 거뒀다고 지적하며 다음과 같이 말했다.

 

2024年,我们将迎来两国建交60周年。双方要传好历史的接力棒,坚守建交初心、赓续传统友谊,推动中法关系迈上新台阶。中方愿同法方保持高层交往,开好中法高级别人文交流机制新一次会议,推动教育、文化、科研等合作取得新进展,促进两国人民友好往来。中方赞赏法方积极参与第三届“一带一路”国际合作高峰论坛和第六届中国国际进口博览会,乐见更多法国产品进入中国市场,欢迎更多法国企业来华投资,希望法方为中国企业赴法投资提供公平、非歧视的营商环境。中方愿同法方加强在联合国等多边机构合作。今年是中欧建立全面战略伙伴关系20周年,面对当前变乱交织的世界,中欧应该坚持做互利合作的伙伴。希望法方为推动中欧关系积极发展发挥建设性作用。

내년은 중국과 프랑스가 수교 60주년을 맞는 해다. 양측은 역사의 바통을 잘 이어받아 수교의 초심을 굳건히 지키며 전통적 우의를 계속 이어가 중국∙프랑스 관계를 새로운 단계로 끌어올려야 한다. 중국은 프랑스와 고위급 왕래를 지속하고 중국∙프랑스 고위급 인문 교류 메커니즘의 새로운 회의를 잘 개최해 교육∙문화∙과학연구 등 협력을 추진하여 새로운 진전을 거두며 양국 인민의 우호적인 왕래를 촉진하길 바란다. 중국은 제3회 '일대일로' 국제협력 정상포럼 및 '제6회 중국 국제수입박람회(CIIE)'에 적극적으로 참여한 프랑스를 높이 평가하고 더 많은 프랑스 제품이 중국 시장에 진입하는 것을 기쁘게 생각하며 더 많은 프랑스 기업이 중국에 투자하는 것을 환영하는 한편 프랑스가 프랑스에 투자하는 중국 기업에 공평하고 비차별적인 비즈니스 환경을 제공하길 희망한다. 중국은 프랑스와 함께 유엔(UN) 등 다자 기구에서의 협력을 강화해 나가고자 한다. 올해는 중국과 유럽이 전면적 전략 동반자 관계 수립 20주년이 되는 해로 변란이 뒤엉킨 세계에 직면해 중국과 유럽이 호혜 협력의 동반자 관계를 끝까지 견지해 나가야 한다. 중국은 프랑스가 중국과 유럽 관계의 적극적인 발전을 위해 건설적인 역할을 하길 바란다.

 

习近平强调,中法在应对气候变化领域合作良好。即将在迪拜举行的《联合国气候变化框架公约》第二十八次缔约方大会将对《巴黎协定》进行首次盘点,总结评估实施进展,引导未来全球气候治理进程。应该维护《巴黎协定》制度框架,特别是共同但有区别的责任原则和国家贡献的自主性。中方愿同法方一道,对外发出中法携手应对气候变化的有力信号,推动联合国气候变化迪拜大会取得成功。

시 주석은 중국과 프랑스가 기후변화 대응 분야에서의 협력이 잘 이뤄지고 있다고 강조하며 다음과 같이 전했다. 두바이에서 열리는 '제28차 유엔기후변화협약(UNFCCC) 체결측 총회(COP28)'는 '파리협정'에 대해 처음으로 점검하고 이행 진전을 결산∙평가하며 향후 글로벌 기후 거버넌스 프로세스에 방향을 제시할 것이다. '파리협정'의 제도적 틀, 특히 공통적이지만 차별화된 책임 원칙 및 국가 공헌의 자주성은 반드시 지켜야 한다. 중국은 프랑스와 함께 대외적으로 중국과 프랑스가 손잡고 기후변화에 대응하고 있다는 강력한 신호를 보내 '제28차 UNFCCC 체결측 총회'가 성공을 거둘 수 있도록 촉진하고자 한다.

 

프랑스 파리에서 열린 '제2회 파리 중국-프랑스 포럼' 참석자들이 지난 14일 토론을 펼치고 있다. (사진/신화통신)

 

马克龙表示,我对今年4月对中国的成功访问记忆犹新,对近期两国各层级保持交往对话感到满意。当前国际形势下,法中保持战略沟通合作意义重大。法方愿以明年法中建交60周年为契机,同中方密切高层交往,深化经贸、航空、人文等领域交流合作。法方希望同中方就联合国气候变化迪拜大会密切沟通,继续合作应对气候变化、生物多样性保护等全球性问题。法方愿推动欧盟和中国本着相互尊重、互利合作精神进一步发展全面战略伙伴关系。

한편 마크롱 대통령은 지난 4월 성공적인 중국 국빈 방문이 아직도 생생하게 기억난다며 최근 양국의 각계각층이 교류와 대화를 이어나가는데 대해 만족스럽다며 다음과 같이 말했다. 지금의 국제 상황에서 프랑스와 중국이 전략적 소통과 협력을 유지하는 것은 의미가 매우 크다. 프랑스는 내년 프랑스·중국 수교 60주년을 계기로 중국과 고위급 왕래를 긴밀히 하고 경제∙무역∙항공∙인문 등 분야의 교류∙협력을 심화하고자 한다. 프랑스는 중국과 함께 '제28차 UNFCCC 체결측 총회'에 대해 긴밀히 소통하고 기후변화, 생물 다양성 보호 등 글로벌 문제 대응을 위한 협력을 지속하길 원한다. 프랑스는 EU와 중국이 상호 존중과 호혜 협력의 정신에 입각해 전면적 전략 동반자 관계를 한층 더 발전시키길 바란다.

 

两国元首就巴以冲突交换了意见。两国元首都认为,当务之急是避免巴以局势进一步恶化,尤其是不能出现更严重的人道主义危机,“两国方案”是解决巴以冲突循环往复的根本出路。双方同意就共同关心的国际地区问题继续保持沟通,为维护世界和平稳定作出贡献。

양국 정상은 팔레스타인-이스라엘 분쟁에 대해서도 의견을 나눴다. 양국 정상은 팔·이 정세가 한층 더 악화되지 않도록 하는 것이 급선무이고 특히 더 심각한 인도주의적 위기가 일어나서는 안 된다며 '2국가 해법(Two-state solution)'이 반복되는 팔·이 분쟁을 해결하는 근본적인 대책이라는 데 의견을 같이했다. 양측은 공통 관심사인 국제 지역 문제에 대해 계속 소통을 유지하고 세계 평화와 안정을 수호하는 데 기여하기로 합의했다.

기사 오류를 발견시 하기 연락처로 의견을 보내주시면 감사하겠습니다.

전화:0086-10-8805-0795

이메일:xinhuakorea@126.com

Copyright © 2000- 2025 XINHUANET.com All rights reserved.