习近平同越共中央总书记、国家主席苏林会谈
中 시 주석, 또 럼 베트남 서기장과 회담
8月19日,中共中央总书记、国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的越共中央总书记、国家主席苏林举行会谈。
시진핑(習近平) 중국공산당 중앙위원회 총서기, 국가주석이 19일 베이징 인민대회당에서 중국을 국빈 방문 중인 또 럼 베트남 공산당 서기장, 국가주석과 회담을 했다.
习近平再次祝贺苏林当选越共中央总书记。习近平指出,你就任总书记后首访就来到中国,充分体现了对两党两国关系的高度重视,也体现了中越关系的高水平和战略性。
시 주석은 럼 서기장이 베트남 공산당 서기장으로 선출된 것을 다시 한번 축하했다. 시 주석은 럼 서기장이 취임한 후 첫 방문지로 중국을 택한 것은 양당과 양국 관계를 고도로 중시하고 있음을 충분히 보여주며 중국-베트남 관계의 높은 수준과 전략성을 구현한 것이라며 다음과 같이 말했다.
习近平指出,面对世界之变、时代之变、历史之变,中越两国保持经济快速发展和社会长期稳定,彰显了社会主义制度的优越性和社会主义事业的生命力。在各自国家发展振兴的关键时期,中越要把准命运共同体建设的方向,夯实政治互信更高、安全合作更实、务实合作更深、民意基础更牢、多边协调配合更紧、分歧管控解决更好的“六个更”发展格局。中方愿同越方保持密切战略沟通和高层交往,坚定相互支持,积极探讨拓展共建“一带一路”倡议和“两廊一圈”框架对接合作,加快推进铁路、高速公路、口岸基础设施“硬联通”,提升智慧海关“软联通”,携手打造安全、稳定的产业链供应链。
세계의 변화, 시대의 변화, 역사의 변화에 직면해 중국∙베트남 양국은 경제의 빠른 발전과 사회의 장기적인 안정을 유지함으로써 사회주의 제도의 우월성과 사회주의 사업의 생명력을 드러냈다. 양측 모두 각자 국가 발전과 진흥을 도모하는 중요한 시기에 중국∙베트남은 운명공동체 건설의 방향을 명확히 하고 ▷정치적 상호 신뢰를 더 높게 ▷안보 협력을 더 확고하게 ▷실무 협력을 더 깊게 ▷민의 기반을 더 견고하게 ▷다자간 조율∙협력을 더 긴밀하게 ▷이견 관리∙제어∙해결을 더 잘하는 '6가지 더' 발전 구도를 다져야 한다. 중국 측은 베트남 측과 긴밀한 전략적 소통과 고위층 교류를 유지하고 상호 지원을 확고히 하며 '일대일로' 이니셔티브와 '양랑일권(兩廊一圈· 두 경제회랑과 한 경제권)' 프레임워크의 매칭 협력을 적극적으로 모색∙확대하는 한편 철도∙고속도로∙통상구 인프라의 '하드 연결' 추진을 가속화하고 스마트 해관(세관)의 '소프트 연결'을 향상해 안정적인 산업∙공급사슬을 함께 구축하고자 한다.
以明年庆祝中越建交75周年为契机,共同举办好“中越人文交流年”等系列活动,巩固两国民意根基。双方要秉持和平共处五项原则等国际关系基本准则,推动平等有序的世界多极化、普惠包容的经济全球化,维护国际公平正义和发展中国家共同利益,推动构建人类命运共同体。
내년 중국∙베트남 수교 75주년을 계기로 '중국∙베트남 인문 교류의 해' 등 일련의 행사를 공동 개최해 양국의 민의 기반을 공고히 하고자 한다. 양측은 평화공존 5원칙 등 국제 관계의 기본 준칙을 견지하고 평등하고 질서 있는 세계 다극화, 보혜·포용의 경제 글로벌화를 추진하며 국제 공평∙정의 및 개발도상국의 공동이익을 수호해 인류 운명공동체 구축을 촉진해야 한다.
苏林表示,我作为越共中央总书记、国家主席首次出访来到中国,充分体现了越南党和政府一贯重视发展对华关系的立场,将中国作为越南对外政策的战略选择和头等优先。
또 럼 서기장은 베트남 공산당 서기장, 국가주석으로 처음 중국을 방문한 것은 베트남 당과 정부가 대(對)중 관계 발전을 일관되게 중시하고 있다는 입장과 중국을 베트남 대외 정책의 전략적 선택이자 최우선 순위로 삼고 있음을 충분히 보여준다고 밝히며 다음과 같이 전했다.
越南党和政府将按照“六个更”总体目标,深化越中全面战略合作伙伴关系,推进构建具有战略意义的越中命运共同体。越方坚持独立自主,坚定奉行一个中国政策,认为台湾是中国领土不可分割的一部分,坚决反对一切形式的“台独”分裂活动,坚定支持中国实现国家统一。香港、新疆、西藏都是中国内部事务,越方坚决反对任何势力干涉中国内政。
베트남 당과 정부는 '6가지 더'의 총체적 목표에 따라 베트남∙중국의 전면적 전략 협력 동반자 관계를 심화하고 전략적 의미를 지닌 베트남∙중국 운명공동체 구축을 추진할 것이다. 베트남 측은 독립∙자주를 견지하고 하나의 중국 정책을 확고히 이행하며 타이완이 중국 영토의 불가분한 일부로 모든 형태의 '타이완 독립' 분열 활동을 단호히 반대해 중국이 국가 통일을 실현하는 것을 강력하게 지지한다. 홍콩∙신장(新疆)∙시짱(西藏) 모두 중국 내부 문제로 베트남 측은 어떤 세력도 중국 내정에 간섭하는 것을 단호하게 반대한다.
越方愿同中方保持密切高层交往,分享治党治国理政经验,深化战略互信,加强发展战略对接,以及国防安全、经贸投资、跨境基础设施联通等领域互利合作。共同办好明年“越中人文交流年”,加强青年、地方交流合作,巩固两国社会民意基础。越方愿同中方妥善管控海上分歧,共同维护地区和平稳定。越方支持并愿积极参与习近平主席提出的构建人类命运共同体和全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议。越方愿同中方密切多边国际协作,维护多边主义,维护国际公平正义,为促进世界和平与发展作出积极贡献。
베트남 측은 중국 측과 ▷긴밀한 고위급 교류 유지 ▷당과 국가를 다스리는 경험 공유 ▷전략적 상호 신뢰 심화 ▷발전 전략 매칭 및 국방 안보, 경제무역 투자, 크로스보더 인프라 상호 연결 등 분야의 호혜 협력 강화를 추진하고자 한다. 내년에 '베트남∙중국 인문 교류의 해'를 공동으로 개최해 청년∙지방의 교류∙협력을 강화해 양국 사회 민의 기반을 공고히 하고자 한다. 베트남 측은 중국 측과 함께 해상 이견을 적절히 관리∙제어해 지역 평화와 안정을 함께 수호하고자 한다. 베트남 측은 시 주석이 제안한 인류 운명공동체, 글로벌 발전 이니셔티브(GDI), 글로벌 안보 이니셔티브(GSI), 글로벌 문명 이니셔티브(GCI)를 지지하며 적극 참여하고자 한다. 베트남 측은 중국 측과 밀접하게 다자 국제 협력을 진행하고 다자주의를 수호하며 국제 공평∙정의를 수호해 세계 평화와 발전을 촉진하는 데 적극적으로 기여하고자 한다.