(뉴스 번역) 머스크, 2년 안에 '스타십' 이용해 5차례의 무인 화성 탐사 진행 예정-Xinhua

(뉴스 번역) 머스크, 2년 안에 '스타십' 이용해 5차례의 무인 화성 탐사 진행 예정

출처:신화망 한국어판

2024-09-24 10:49:16

편집: 朴锦花

马斯克称两年内用“星舰”执行五次不载人探测火星任务

머스크, 2년 안에 '스타십' 이용해 5차례의 무인 화성 탐사 진행 예정

这张2023年4月20日由美国太空探索技术公司提供的视频截取的图片显示,新一代重型运载火箭“星舰”在位于得克萨斯州博卡奇卡的发射基地升空。(美国太空探索技术公司供图) 

지난해 4월 20일 초대형 운반로켓 '스타십'이 미국 텍사스주 보카치카의 발사기지에서 발사돼 날아오르는 모습의 영상 캡처 사진. (스페이스X 제공)

 

美国太空探索技术公司创始人埃隆·马斯克22日在社交媒体X上发文称,计划两年内用新一代重型运载火箭“星舰”执行五次不载人探测火星任务。

일론 머스크 스페이스X 최고경영자(CEO)가 22일(현지시간) 엑스(X·옛 트위터)를 통해 2년 안에 차세대 초대형 운반로켓인 '스타십'을 이용해 5차례의 무인 화성 탐사를 진행할 계획이라고 밝혔다.

 

马斯克称,首次载人探测火星任务的时间线将取决于不载人探测火星任务的成功情况。如果不载人探测火星任务能安全着陆,载人探测火星任务将在4年内实施。但如果面临挑战,载人探测火星任务将再推迟2年。

머스크는 첫 유인 화성 탐사 임무의 타임라인은 무인 화성 탐사의 성공 여부에 따라 결정된다며 무인 탐사선이 안전하게 착륙한다면 유인 탐사 임무는 4년 안에 실시될 것이라고 말했다. 다만 문제 발생 시 유인 탐사는 2년 더 연기될 것이라고 덧붙였다.

 

据太空探索技术公司介绍,“星舰”火箭总长约120米,直径约9米,由两部分组成,第一级是长约70米的“超级重型”助推器,第二级是“星舰”飞船,两级均可重复使用。该火箭的设计目标是将人和货物送至地球轨道、月球乃至火星。“星舰”目前已进行四次轨道试飞。前三次均未达到预期目标,第四次试飞火箭第一、二级成功分离,按计划分别落入墨西哥湾和印度洋。

스페이스X에 따르면 스타십은 총길이 약 120m, 직경 약 9m로 총 두 부분으로 구성돼 있다. 1단은 약 70m 길이의 '초대형' 추진체(슈퍼헤비)이며, 2단은 스타십 우주선으로 두 부분 모두 재사용이 가능하다. 이 로켓은 사람과 화물을 지구 궤도, 달, 나아가 화성까지 보내도록 설계됐다. 스타십은 지금까지 네 차례의 궤도 시험 비행을 진행했다. 그중 네 번째 시험 비행 로켓은 1·2단이 성공적으로 분리돼 계획대로 각각 멕시코만과 인도양에 성공적으로 안착했다.

기사 오류를 발견시 하기 연락처로 의견을 보내주시면 감사하겠습니다.

전화:0086-10-8805-0795

이메일:xinhuakorea@126.com