新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역) 2022년 베이징 동계올림픽 개최 전 마지막 겨울 시즌 ‘실전 연습’

출처: 신화망 | 2021-02-24 16:44:15 | 편집: 박금화

2022前最后一个雪季,北京冬奥会终于迎来“实战演习”

2022년 베이징 동계올림픽 개최 전 마지막 겨울 시즌 ‘실전 연습’

 

2月17日,在北京冬奥会和冬残奥会测试活动中,当第一位运动员从国家跳台滑雪中心大跳台跳下时,运行团队的很多工作人员在寒风中流下了热泪。

2월17일, 베이징 동계올림픽과 동계패럴림픽 경기장 사전점검을 위한 테스트 행사 중 첫 선수가 국가스키점프센터 라지힐에서 점프하는 모습을 본 운영팀의 업무요원들이 찬바람 속에서 눈물을 흘렸다.

 

不容易。经过各方反复沟通协商,因疫情一再推迟的“相约北京”测试活动,终于在北京冬奥会之前的最后一个雪季举行了。

쉽지 않았다. 각 측의 반복 소통과 협상을 거쳐 코로나19로 연기됐던 사전점검 대회가 마침내 베이징 동계올림픽 대회 전 마지막 겨울 시즌에 열리게 됐다.

 

2月中下旬进行的是雪上项目和滑行项目的测试。从16日至26日,张家口和延庆赛区的3个竞赛场馆群共举行20项测试,邀请部分国内运动员和国内技术官员参与配合,充分检验场地设施、场馆运行和服务保障。被称为“冬奥大脑”的指挥部也首次亮相。

2월 중하순에는 설상 종목과 썰매 종목 테스트가 진행된다. 16일~26일 장자커우(張家口)와 옌칭(延慶)에 있는 경기장 3곳에서 20개 종목의 사전점검 대회가 열리며, 국내 선수와 국내 기술 관리들을 초청해 경기장 시설과 운영, 서비스 보장을 점검한다. ‘동계올림픽 대뇌’로 불리는 지휘부도 최초로 공개된다.

 

距离冬奥会开幕只有不到一年,本次“实战演习”非常关键,将为组委会提供发现问题、积累经验的机会。

동계올림픽 개막까지 불과 1년도 남지 않은 시점에서 진행되는 이번 ‘실전 연습’은 조직위원회가 문제를 발견하고 경험을 쌓는 기회가 되는 매우 중요한 행사이다.

 

延庆赛区的国家雪车雪橇中心迎来建成以后的首场正式赛事活动,10天内举办10个小项比赛,这10个项目也是冬奥会赛场上雪车雪橇的所有比赛项目。

옌칭에 있는 국가슬라이딩센터에서는 건설 이후 첫 공식 경기 행사가 열리며 10일 안에 동계올림픽 루지(4개)∙봅슬레이(4개)∙스켈레톤(2개)의 모든 경기 종목인 10개 세부 종목 경기가 진행된다.

 

女子单人雪橇运动员表示,赛道有一定难度,考验运动员的技术,但整体滑下来感觉“非常舒服”,是一条更加需要节奏感去控制的赛道,冰面非常光滑。

여자 싱글 루지 선수는 “트랙이 어느 정도 어려움이 있어 선수의 기술을 시험하긴 하지만 전체적으로 미끄러져 내려오는 느낌은 매우 편안하다”면서 “빙판이 미끄러워 리듬감으로 통제해야 할 필요가 있는 트랙”이라고 말했다.

 

测试活动虽然参赛规模压缩,但比赛场地不减、防疫要求不减、运行要求不减,要应测尽测、能测尽测,最大限度完成测试任务。

테스트 행사는 경기 참여 규모가 축소되지만 경기장이나 방역 기준, 운영 규칙은 축소되지 않고 테스트할 수 있는 것은 모두 테스트해야 하며, 최대 한도에서 테스트 임무를 완수해야 한다.

 

“女子单人雪橇项目是我们国内举办的首场正式的雪橇比赛,对于国家雪车雪橇中心来说也是一次正式的‘大考’,我们希望通过这次测试活动能够提前发现问题,提早想出应对和解决的办法。”国家雪车雪橇中心竞赛主任张旭东说。

“여자 싱글 루지 종목은 국내에서 열리는 첫 공식 루지 경기이며, 국가슬라이딩센터로서는 정식 ‘시험’이다. 이번 테스트 행사를 통해 사전에 문제를 발견하고 조기에 대응책과 해결책을 생각해 내길 바란다”고 장쉬둥(張旭東) 국가슬라이딩센터 경기 주임은 말했다.

 

测试活动期间,坐落于北京冬奥组委首钢办公区的指挥部首次亮相。四块大屏连通各个比赛场馆,八个内设机构覆盖重点业务领域,指挥机构囊括城市运行保障,指挥部将在冬奥会赛时成为冬奥主运行中心。

테스트 행사 기간 베이징 올림픽조직위원회 서우강(首鋼) 사무실에 위치한 지휘부가 최초로 공개됐다. 4개의 대형 스크린이 각각의 경기장을 연결하고 8개의 내부 기구가 중점 업무 분야를 커버한다. 지휘기구는 도시 운영 보장을 포괄하며, 지휘부는 동계올림픽 경기 때 동계올림픽 메인 운영센터 역할을 하게 된다.

 

北京冬奥组委场馆管理部部长姚辉介绍说,测试活动期间,指挥部主要发挥场馆运行调度、联络枢纽以及信息中枢的作用。

야오후이(姚輝) 베이징 동계올림픽조직위원회 경기장 관리부 부장은 “테스트 행사 기간 지휘부는 주로 경기장 운영 배치, 연락 허브 및 정보 중추 역할을 할 것”이라고 소개했다.

 

指挥部还专门设有竞赛日程变更委员会。据了解,16日在云顶滑雪公园举行的自由式滑雪雪上技巧和空中技巧比赛,就因风速和气温未达到比赛要求而调整了赛程。

지휘부는 또 경기일정변경위원회도 설치했다. 16일 윈딩스키장에서 열린 프리스타일 스키 모글과 에어리얼 경기는 풍속과 기온이 경기 요구에 도달하지 않아 경기일정을 조정했다.

 

“我们所有的运行基本上都是按运行计划来的,但是在户外场馆比赛中会出现一些突发的(状况)或者变化,在这个过程中需要场馆团队进行应变。”张家口赛区云顶场馆群运行秘书长马轩说。

“우리의 모든 운영은 기본적으로 운영 계획에 따르지만 야외 경기장에서 경기하는 중에 일부 (상황) 혹은 변화를 발견하게 된다. 이 과정에서 경기장 팀은 변화에 대처해야 한다”고 마쉬안(馬軒) 장자커우 윈딩경기장 운영비서장은 말했다.

 

疫情防控方面,测试活动也有相应措施,云顶场馆群测试了无接触采访,记者在混合采访区内与运动员保持2米以上的距离。

코로나19 방역 방면에서 테스트 행사는 대응책을 마련했다. 윈딩경기장은 비대면 인터뷰를 테스트했다. 기자들은 합동취재 구역 내에서 운영요원과 2m 이상의 거리를 유지했다.

 

“任何防疫措施都会被考虑到,适当增加距离也是容易做到的事情。”谈及场馆混合采访区的设置,曾担任国际雪联自由式滑雪协调员的乔·菲茨杰拉德说。

“모든 방역 조치가 다 고려될 것이며 적당히 거리를 늘리는 것도 쉽게 할 수 있는 일이다.” 경기장 합동취재 구역의 설치를 언급하면서 조셉 피츠제럴드 전 국제스키연맹(FIS) 프리스타일 스키 코디네이터는 말했다.

 

测试活动呈现出的效果,得到了菲茨杰拉德在内的多位外籍专家的认可。雪车雪橇竞赛组织专家诺蒙兹·科坦斯认为,从不同角度来看,国家雪车雪橇中心是他到过和服务过的最好的场馆。

조셉 피츠제럴드를 포함한 여러 외국 전문가들이 테스트 행사가 나타낸 효과를 인정했다. 루지봅슬레이경기기구 전문가는 다른 관점에서 볼 때 국가슬라이딩센터는 그가 가 보았고 서비스했던 최고의 경기장이라고 말했다.

 

“场馆在建筑以及运行功能方面十分出色,建设过程经过深思熟虑,有非常棒的设施,相信来到这里的每个人都会很享受。”科坦斯说。

그는 또 “건축 및 운영 기능 분야에서 경기장이 매우 뛰어나고, 건설 과정은 심사숙고를 거쳤으며, 매우 훌륭한 시설이 있어 이곳에 오는 선수들이 모두 좋아할 것으로 믿는다”고 말했다.

 

在各竞赛场馆,都活跃着冬奥滑雪医疗队,确保当运动员出现伤病时,能在最短时间内到达运动员身边进行医治。

각 경기장에는 선수들이 부상을 입었을 때 최단 시간 내에 선수들을 치료할 수 있도록 동계올림픽 스키 의료팀이 대기하고 있다.

 

拥有10年滑雪经历的医生张辉良经过选拔,进入冬奥滑雪医疗队,负责雪道救援工作。在张辉良看来,最大挑战是雪道很滑而且不平,救治过程中需要先把自己稳住。对于如何固定伤者头部等具体问题,队员们比较熟练,能够担负起救治任务。

스키 경력 10년의 장후이량(張輝良) 의사는 선발을 통과하고 동계올림픽 스키의료팀에 들어와 스키 트랙 구조 일을 맡고 있다. 그는 “스키 트랙이 미끄럽고 평평하지 않아 치료 과정에서 우선적으로 자신의 몸을 가누는 것이 가장 큰 도전”이라면서 “부상자의 머리 부분을 고정시키는 방법 등 구체적인 문제에 대해 대원들이 숙련돼 있어 구조 임무를 맡을 수 있다”고 말했다.

 

“现在我们可以拍着胸脯说,有能力完成国内高山滑雪比赛的医疗保障任务,也有信心在明年的冬奥会上很好地圆满地完成医疗保障任务。”国家高山滑雪中心医疗保障团队成员白鹏说。

바이펑(白鵬) 국가알파인스키센터 의료보장팀 팀원은 “현재 우리는 국내 알파인스키 경기의 의료 보장 임무를 완수할 능력이 있고 내년 동계올림픽에서 의료 보장 임무를 원만하게 잘 완수할 자신이 있다고 장담한다”고 말했다.

 

国家跳台滑雪中心运行团队的很多工作人员觉得,3个多月的汗水和付出,在这一刻都是值得的。

국가스키점프센터 운영팀의 업무요원들은 3개월여의 땀과 노력의 가치를 이 군간 느꼈다고 말했다.

 

“我们经历了很多辛酸,也经历了很多痛苦,有各业务部门之间的互相磨合,也有场地需求方面的一些交流等。这3个多月对大家而言,都是一种不平凡的经历。”国家跳台滑雪中心场馆常务副主任穆勇说。

“우리는 많은 고생을 하고 고통도 겪으면서 각 업무 부문 간에 호흡을 맞췄고 경기장 수요 방면에서 교류도 했다. 3개월여의 시간은 모두에게 있어서 특별한 경험”이라고 무융(穆勇) 국가스키점프센터 경기장 상무부주임은 말했다.

 

坡面障碍技巧场地修型专家德克·舒曼表示,很开心看到经过较长时间的筹办,所有事情汇聚在一起,期待明年冬奥会的到来。“筹办工作都在有序进行,还有医疗保障人员在场,让我们工作时感到非常舒适和安全。”

슬로프스타일 경기장 파이프 수리 전문가 더크 슈만은 “비교적 오랜 시간의 준비를 거쳐 모든 일이 한 데 모인 것을 보게 되어 무척 기쁘고, 내년 동계올림픽이 기대된다”면서 “준비 업무는 질서 있게 진행되고 있고 의료 보장팀이 현장에 있어 일할 때 편안함과 안전감을 느낀다”고 말했다.

 

“测试活动是呈现成功赛事的基础。我认为无论在竞赛还是山地运行方面,目前测试活动都十分成功。”自由式滑雪场地设计专家戴维·切拉托说。

“테스트 행사는 경기 성공을 보여주는 기초다. 경기장이나 산지 운영 방면에서 현재 테스트 행사는 모두 성공적”이라고 프리스타일 스키 경기장 설계 전문가는 말했다.

 

相关各方原则上同意,还将于10-12月举办10项测试活动。届时将进行全要素测试,邀请国际奥委会等相关组织代表、各国(地区)运动员、电视转播团队等参加。不过也要视疫情发展情况,由相关各方在活动之前3个月进行评估后最终确定。

관련 각 측은 10월~12월에 10개 종목을 테스트하기로 원칙상 합의했다. 그때에는 국제올림픽위원회 등 관련 기구 대표와 각국(지역) 선수, TV 중계방송팀 등을 초청해 전체 요소에 대한 테스트를 진행할 것이다. 관련 각 측은 행사 코로나19 상황을 봐가며 개최 3개월 전에 평가를 진행한 후 최종적으로 확정할 계획이다.

기사 오류를 발견시 하기 연락처로 의견을 보내주시면 감사하겠습니다.

전화:0086-10-8805-0795

이메일:xinhuakorea@126.com

010020071350000000000000011100001397638651