新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역)시짱, “최대 빈곤” 퇴치에 총력

  • 크기

  • 인쇄

출처 :  신화망 | 2016-01-26 14:16:46  | 편집 :  이매

 西藏发力消除“最贫困”

시짱, “최대 빈곤” 퇴치에 총력

(자료 사진)

   中国有句老话叫“故土难离”。可当“一方水土养不活一方人”,是走,还是留?面对贫困,世代居住在西藏昌都市贡觉县克日乡的牧民罗桑旺堆选择了“走”。

   중국에는 예로부터 “고향 땅이 그리워 차마 떠나지 못한다”는 말이 있다. 그러나 “한 지방의 물과 흙으로 생계를 이어갈 수 없을 때”면 떠나야 할까, 아니면 남아야 할까? 시짱(西藏) 창두(昌都)시 공줴(貢覺)현 커르(克日)향에 세세대대 살아온 목축민 루쌍왕투이는 빈곤앞에서 “떠남”을 택했다.

   为彻底斩断“穷根”,近年来,西藏采取易地搬迁等方式消灭此类特殊地区的绝对贫困。罗桑旺堆与许多同乡一道,举家迁往条件优越的林芝市安置。

   근년래, 시짱은 “빈곤의 근원”을 철저히 근절하고저 타지 이주 등 방식을 채택해 이런 특수지역의 절대적 빈곤을 제거해왔다. 루쌍왕투이는 많은 고향사람들과 더불어 우월한 조건의 린즈(林芝)시에 이주해가 짐을 풀었다.

   “新家气候好,政府帮助通水、通电、通路、通广播电视,分配耕地、收割机、脱粒机,年轻人还能享受就业培训,有了好政策,日子越过越富足。”罗桑旺堆说。

   그는 “새집 분위기가 참 좋다. 정부는 물, 전기, 도로, 방송TV가 통하도록 도와주고 경작지, 수확기, 탈곡기를 분배해줬다. 또한 청년들은 취업교육을 향수할 수도 있다. 정책이 좋으니 삶도 점점 더 풍족해져간다”고 말했다.

   拉萨市堆龙德庆县古荣乡嘎冲村村民仓觉年过六旬,别人家儿孙绕膝,仓觉家却只有三人,劳动力不足致生活贫苦。2013年,经县扶贫办牵线,仓觉成为嘎冲村藏鸡养殖专业合作社的帮扶对象。合作社免费提供鸡苗,为藏鸡蛋开销路……去年仓觉的收入超过5000元,年底还拿到一笔数额可观的分红。

   라싸시 두이룽더칭(堆龍德慶)현 고룽(古榮)향 까충(嘎沖)촌 촌민 창줴(倉覺)는 예순살을 넘은 나이다. 남같으면 손주도 보았을테지만 창줴네 식솔은 단 3명뿐이라 노동력 부족으로 생활은 빈곤할 수밖에 없었다. 2013년, 현 빈곤부축판공실의 연결로 창줴는 까충촌 장계(藏雞) 사양전업합작사의 구제대상이 되었다. 합작사는 병아리를 무료로 제공해 창줴의 계란 판로에 길을 열어주었다… 지난해, 창줴는 5000위안이 넘는 수익을 올렸을뿐더러 매우 두둑한 연말 배당금도 탔다.

   西藏自治区扶贫办称,得益于一系列扶贫举措有序落实,五年来,西藏累计减贫60余万人,贫困发生率下降至32.95%。

   시짱자치구 빈곤부축판공실은 일련의 빈곤부축조치가 질서있게 실행함으로써 5년사이, 시짱은 누계 60여만명의 빈곤을 감소했고 빈곤발생율은 32.9%로 감소되었다고 밝혔다.

   西藏自治区提出,“十三五”期间,在现行标准下,西藏要实现农村贫困人口全部脱贫,贫困县全部摘帽,区域性整体贫困全面解决,贫困发生率降至5%以下,贫困人口可支配收入年均增长16%以上。

   시짱자치구는 “13차5개년”기간, 시짱은 현행 표준하에서 농촌 빈곤인구가 전부 빈곤에서 벗어나도록 하고 빈곤현을 전부 없애며 구역성 전체 빈곤을 전면 해결하고 빈곤발생율을 5% 이하로 낮추며 빈곤인구의 가처분소득을 연평균 16% 이상으로 올릴 것이라 밝혔다. 

   对于像罗桑旺堆这样曾经身在贫困境地的赤贫者来说,这着实是个好消息。“从我这一代开始,子子孙孙就有希望彻底告别贫穷了。”他说。

   루쌍왕투이처럼 과거 빈곤환경에 처해있던 극빈자로 말하자면 이는 희소식이 아닐 수 없다. 그는 “우리 세대부터 시작해 대대손손이 빈곤과 작별하게 되었다”고 말했다.

 

중국어 뉴스 더 보기:

- 中国央行:争取早日推出数字货币

- 中 인민은행: 최대한 빠른 시일내에 디지털 화폐 공개

- 北京确定200所足球特色学校 将从阿根廷聘教师

- 베이징(北京) 200개 축구특색학교 아르헨티나서 교사 초빙

010020071350000000000000011100001350459411