新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

국내외 전문가들, 출판교류 강화 방법 토론

  • 크기

  • 인쇄

출처 :  cri | 2019-08-20 15:23:59  | 편집 :  리상화

19일 베이징에서 개최된 2019년 "중국 도서 해외 홍보 계획" 외국 전문가 세미나에는 30여개 나라에서 온 60여개 해외 출판 및 학술문화기구의 유명 출판인과 외국전문가, 국내 중점 출판기구의 대표들이 한자리에 모여 국내외 출판기구의 교류를 어떻게 강화할 것인가와 관련해 토론함으로써 세계에 중국을 더 잘 알렸다.

해마다 베이징 도서박람회 개최에 즈음해 열리는 외국전문가 세미나는 국내외 출판인들에게 대화의 플랫폼을 제공하고 국내외 출판과 문화교류 협력을 더 잘 촉진하기 위한데 그 취지를 두고 있다.

올해 세미나의 주제는 "새 중국 국제출판 70년과 문명 교류와 벤치마킹"이다. 주중 한국대사관의 공사급 참사관인 한재혁 주중 한국문화원 원장은 중국의 출판업이 날따라 새로운 모습을 보이고 있으며 새로운 출판형식은 사람들을 분발하게 한다고 말했다.

중국에 대한 해외 각계의 이해를 심화하기 위해 중국은 2006년부터 "중국 도서 해외 홍보 계획"을 실시하기 시작했다. 해당 계획을 통해 갈수록 많은 중국의 우수한 도서가 세계로 나아갔다. 터키에서 온 출판인은 자신은 많은 중국의 출판기구들과 협력관계를 맺고 있다며 현재 중국의 도서는 터키에서 갈수록 환영을 받고 있다고 말했다.

그는 중국의 "논어"와 "손자병법"을 비릇한 일부 고전은 모두 터키어로 번역되었다며 중국이 계속 현대 작가들의 작품 번역과 홍보 강도를 높이고 터키의 더 많은 젊은 독자들의 눈길을 끌어 그들이 중국의 문화와 중국발전의 길을 주목하기를 바란다고 말했다.

위윈취안(于運全) 당대 중국과 세계연구원 원장은 최근 몇 년간 중국의 테마 도서가 영어권에서의 전파 총량이 상승세를 보이고 있으며 해외에서 중국 관련 연구 전문 저서가 눈에 띄게 늘고 많은 저서들이 비교적 큰 영향력을 발휘하고 있다고 소개했다.

프랑크푸르트 도서전 부총재인 클라우디아 카이저 여사는 갈수록 많은 국제출판사가 중국의 판권를 구입해 중국 도서를 번역하고 있다며 더 많은 중문저서들이 독일어로 번역되기를 희망한다고 말했다.

중국은 국제출판협력을 고도로 중요시하고 있으며 선후로 중국 도서 해외 홍보 계획, 경전 중국, 실크로드 도서, 중화 학술 외국어 번역 프로젝트 등 국제출판협력프랫폼을 구축했다. "중국 도서 해외 홍보계획"의 지원 하에 2018년 말까지 중국출판기구는 이미 82개 국가의 700여개 출판기구와 3200여개 프로젝트를 협력하고 있으며 관련 도서는 4600여종, 번역문은 50여개 언어 버전이 있다.

 

추천 기사:

‘이유극강(以柔克剛)’으로 철판조각 기예 전승

‘영생화’

기사 오류를 발견시 하기 연락처로 의견을 보내주시면 감사하겠습니다.

전화:0086-10-8805-0795

이메일:xinhuakorea@126.com

010020071350000000000000011103401383234431