新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역)붉은 고기를 많이 섭취하면 초경 빨라져

  • 크기

  • 인쇄

출처 :  신화망 | 2016-03-15 13:31:22  | 편집 :  이매

 吃红肉多或致女孩性早熟

붉은 고기를 많이 섭취하면 초경 빨라져

(자료 사진)

   美国密歇根大学研究人员发现,吃红肉多的女孩月经初潮时间更早。研究人员在6年间跟踪调查了456名生活在哥伦比亚波哥大的5岁至12岁女童,了解她们的饮食状况和月经初潮时间。

   미국 미시간대학 연구원은 붉은 고기(紅肉)를 많이 섭취하는 여성일 경우 초경이 더 일찍 발생한다는 것을 발견했다. 연구원은 콜롬비아 보고타에서 생활하는 5세-12세 사이 여자아이 456명을 상대로 그들의 식습관 정황과 초경시간을 6년간 추적조사했다.

   研究人员发现,每天吃两次红肉的女孩平均月经初潮时间为12岁零3个月;每周吃红肉不到四次的女孩初潮时间为12岁零8个月;吃红肉同时每月至少吃一次金枪鱼或沙丁鱼等富含油脂鱼类的女孩,初潮时间为12岁零6个月。

   매일 붉은 고기를 2번 섭취하는 여자아이들의 평균 초경시간은 12.3세, 매주 붉은 고기를 4차 이하로 섭취하는 여자아이들의 초경시간은 12.8세, 붉은 고기를 섭취함과 동시에 참치, 정어리 등 지방이 풍부한 어류(魚類)를 매달 최소 1번씩 섭취하는 여자아이들의 초경시간은 12.6세인 것으로 나타났다.

   研究人员在《营养学杂志》上写道,虽然吃红肉多与少者的月经初潮时间平均只相差5个月,但这在人口研究上是一个巨大的差异。先前有研究显示,月经初潮早的女孩成年后患乳腺癌、心脏病、肥胖症和Ⅱ型糖尿病的几率更大。研究人员说,动物蛋白质对儿童的生长发育十分重要,但有些动物蛋白质可能比另一些更健康。当前,研究人员尚未弄清红肉导致月经初潮早的原因。

   연구진은 “영양학저널”에서 붉은 고기 섭취량의 많고 적은 차이로 나타나는 평균적 초경시간은 단 5개월에 불과하나 인구 연구에서 이는 거대한 차이로 된다고 서술했다. 기존의 연구에서는 초경이 빠른 여자아이가 성인이 되면 유선암, 심장병, 비만증과 Ⅱ형 당뇨병에 걸릴 확율이 더 큰 것으로 나타났다. 동물성 단백질이 아동의 성장발육에 매우 중요하지만 일부 동물성 단백질이 기타에 비해 보다 건강하다고 연구원은 말했다. 현재까지 연구진은 붉은 고기가 초경을 앞당긴 원인에 대해서는 밝혀내지 못한 상태이다.

 

중국어 뉴스 더 보기:

- 工信部:今年中国新能源汽车产销规模将增长一倍以上

- 공업정보화부: 올해 中 신에너지 자동차 연간 생산·판매규모 1배 이상 증가될 것

- 中国启动“就业服务季” 百万岗位将进校园

- 中“취업 서비스 시즌” 가동… 백만개 일자리 캠퍼스로

010020071350000000000000011100001351895761