新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역)中 농민 차량 구매 열정 높아... 명절 맞은 농촌에 교통체증 발생

  • 크기

  • 인쇄

출처 :  신화망 | 2016-02-16 16:24:19  | 편집 :  이매

 中国农民购车热情高 节日村里也堵车

中 농민 차량 구매 열정 높아... 명절 맞은 농촌에 교통체증 발생

(자료 사진)

   “不到一百公里的路开了大半天。”正月初五,从安徽省安庆市区开车回乡下老家的赵娟抱怨道。

   “반나절동안 100킬로미터도 안되는 거리를 달렸어요.” 정월 초닷새, 안후이성(安徽省) 안칭(安慶)시구에서 차를 몰고 고향으로 내려가는 조좬(趙娟)은 불만을 토로했다.

   赵娟遇到的“问题”是很多人春节返乡时的共同感受。网络上,关于全国各地农村堵车的照片也在不断刷新着人们的认知:春节农村堵车已经很普遍。

   조좬이 봉착한 이 “문제”는 춘제(春節)에 고향으로 내려가는 많은 사람들이 공동으로 겪는 감수이다. 인터넷에서 떠돌고 다니는 전국 각지 농촌의 교통체증 관련 사진들은 부단히 사람들의 인식을 업그레이드해주고 있다. 춘제 농촌 교통체증은 이미 매우 보편적인 사실이라는 것을 말이다.

   记者实地探访发现,拥堵的车流中主要是当地车辆,其中很多是还没来得及上牌的新车,而从外地回乡探亲的车辆更是加重了农村交通的拥堵。

   현지 방문을 통해 기자는 교통체증을 겪는 차량들중 현지 차량들이 대다수를 차지하며 그중 많은 차들은 아직 번호판도 없는 새 차이고 외지에서 고향으로 돌아온 차량들이 이런 교통체증을 더욱 증가했다는 사실을 발견했다.   

   近年来,中国农村地区汽车数量猛增。以山东为例,“十二五”期间,山东省农村每百户拥有汽车已由5.4辆提高到23.6辆。

   근년래 중국 농촌지역 차량수는 급증했다. 산둥(山東)을 예로 들자면 “12차 5개년계획”기간, 산둥성 농촌의 차량 보유량은 매 100호당 5.4대던 것에서 23.6대로 증가되었다.

   得益于打工收入增长以及各项惠农政策的落实,农民们的腰包鼓了。国家统计局数据显示,2015年,中国农村居民人均可支配收入比上年增长8.9%,首次突破万元大关。这也是农村居民人均可支配收入增长连续第六年跑赢城市居民。

   노동수입의 증가 및 각 항 농민혜택정책의 확정으로 농민들의 허리춤이 두둑해진 것이다. 국가 통계국 수치에 의하면 2015년 중국 농촌 주민 1인당 가처분소득은 동기 대비 8.9% 증가하여 처음으로 10000위안의 고비를 돌파했다. 이는 농촌 주민들의 1인당 가처분소득 성장세가 연속 제6년 도시 주민들을 초과했음을 의미한다

   富裕起来的农村人越来越注重提高生活质量。前几年农村人买车,主要还是以小面包和微型客车等经济实惠的车型为主,而如今农村人更偏好舒适、漂亮的小轿车。

   부유해진 농민들은 생활질량의 제고에 점점 더 중시하기 시작했다. 몇해전만 해도 주로 소형 승합차나 미니버스 등 경제적이고도 실용적인 모델 위주로 구매하던 것에서 현재는 편안하면서도 예쁜 디자인을 가진 소형 승용차에 눈을 들리고 있다.

   从2003年开始,中国开始实施全国性、大规模农村公路建设,极大地改善了农村地区的交通状况,带动了农村地区的经济发展。

   2003년부터 중국은 전국적이고도, 대규모적인 농촌도로 건설을 실시하기 시작하고 농촌지구의 교통상황에 극대화한 개선을 가져옴으로써 농촌지역 경제발전을 이끌어냈다.

   

중국어 뉴스 더 보기:

- 中国将迎来首次世界级旅游盛会

- 中서 제1기 세계급 관광성회 개최될 예정

- 外交部:朝鲜半岛问题应标本兼治、综合施策

- 中외교부, 조선반도문제는 지엽적인 것과 근본적인 것을 함께 다스리고 종합적으로 시책해야

010020071350000000000000011100001351032581