新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역)6000명 中관광객 “별에서 온 그대 ”촬영지방문… 역대 최대 단체관광인수 기록

출처 :  신화망 | 2016-03-29 11:18:45  | 편집 :  박금화

六千中国游客游览《星你》拍摄地 创单团旅游人数之最

6000명 中관광객 “별에서 온 그대 ”촬영지방문… 역대 최대 단체관광인수 기록

    韩联社27日报道称,中国一家企业组织6000名员工赴韩,于当天开启为期一周的旅行,“乘飞机来韩国的外国旅游团中,这次的单团规模最大”。

    27일, 한국 연합뉴스는 중국의 한 기업에서 직원 6000명을 조직해 일주일간의 한국관광을 시작했으며 “항공편을 이용해 한국을 찾은 해외관광단체들중 최대 규모를 기록했다”고 보도했다.

    韩国SBS电视台称,中国广州傲澜国际美容集团员工27日从中国24座城市分批搭乘150多架飞机抵达仁川国际机场。他们将根据到达顺序分成小组,先后参观韩国电视剧《来自星星的你》的拍摄地——松岛石山、仁川大学中央图书馆、中国城、壁画村等仁川观光景点。

    한국 SBS 방송국은 27일 중국 광저우(廣州) 아오란글로벌뷰티그룹(傲瀾國際美容集團) 직원이 중국 24개 도시 여러 갈래의 항공편 150대를 이용해 인천국제공항에 도착했다고 보도했다. 관광객들은 도착한 순서대로 팀을 나눈 뒤, 한국 드라마 “별에서 온 그대”촬영지인 송도석산, 인천대학 중앙도서관, 중국성, 벽화마을 등 인천관광명승지를 선후로 참관하기로 했다.

(이상 자료 사진)

   韩联社称,由200多人组成的第一批旅游团已于26日抵达韩国,27日到达的这批有2700人,其余3000多人将在29日上午陆续抵达。《朝鲜日报》称,傲澜国际计划于29日至30日在仁川松岛国际会展中心举办公司活动。

   한국 연합뉴스는 200명으로 구성된 첫 관광팀이 26일에 한국에 도착했고 27일에는 2700명이 도착했으며 그외 3000여명이 29일 오전까지 차례로 도착할 것이라고 전했다. “조선일보”는 아오란글로벌이 29일부터 30일까지 인천 송도컨벤시아에서 회사행사를 진행할 예정이라고 보도했다.

    YTN电视台称,韩方为该旅游团提供了140辆旅游大巴和280名导游。此外,仁川还将为这些中国游客举办规模为4500人的炸鸡啤酒派对,届时将需要50顶帐篷、1500只炸鸡和4500瓶罐装啤酒。派对当天将由一家韩国炸鸡店的50处分店员工送炸鸡。仁川市政府表示,该旅游团能为仁川带来120亿韩元的经济效益。该旅游团还将参观首尔,整体费用预计为260亿韩元。

    YTN 방송국은 한국측은 이번 관광팀에게 140대의 관광버스와 280명 가이드를 배치할 것이라고 보도했다. 그외 인천은 또 이번 중국 관광객들을 위해 4500명 규모의 치맥파티를 개최할 예정이며 그때면 텐트 50개, 치킨 1500개와 맥주 4500병이 동원된다. 파티 당일 한 한국 치킨점의 50개 지점 직원들이 치킨 배달에 투입된다. 인천정부는 이번 관광팀은 인천에 120억원의 경제효익을 창출할 것이라고 예측했다. 그외 이 팀은 서울도 관광할 예정인바 전반 예산 비용이 약 260억원에 달할 전망이다.

 

중국어 뉴스 더보기:

-科普:多吃橘子少得病

-과학 보급: 귤 많이 먹으면 병 적게 걸려

-李克强出席博鳌亚洲论坛2016年年会开幕式并发表主旨演讲

-리커창, 보아오아시아포럼 2016년 연차총회 개막식 참석 및 기조연설 발표

010020071350000000000000011100001352328981