世贸组织预计今年全球贸易仍将维持低速增长
WTO, 올해 세계무역 저속 성장 유지할 것이라 전망
(자료 사진)
世界贸易组织(WTO)7日表示,受全球贸易市场需求不确定性影响,2016年全球贸易增速将与2015年持平,维持在2.8%,这也是全球贸易增速连续第五年低于3%。
7일, 세계무역기구(WTO)는 세계무역시장 수요의 불확정성 요소로 올해 세계 무역 성장률은 지난해와 비슷한 2.8%로 유지될 것이라 전망했다. 이는 세계 무역 성장률의 3% 이하 수준이 연속 5년 지속된 것으로 기록된다.
世贸组织同时预计,2017年全球贸易增速可能回升至3.6%,但未来受新兴经济体经济放缓、全球金融市场不确定性以及汇率急剧波动相关风险等因素影响,目前的预测数据仍有下调可能。
WTO는 2017년 세계 무역 성장률이 3.6%로 상승할 수 있다고 밝혔다. 그러나 미래 신흥경제체의 경제적 둔화, 세계금융시장의 불확정성 및 환율 급파동에 의한 위험 등 요소적 영향을 감안했을 때 현재의 예측 데이터는 하향될 가능성이 존재한다고 덧붙였다.
世贸组织总干事罗伯托·阿泽维多在当天举行的新闻发布会上表示,虽然全球贸易增长速度“令人失望”,但贸易总量仍维持正增长。不过,如果以美元计价的贸易额来看,因受汇率变动和大宗商品价格下跌影响,全球贸易总额实际已出现下滑趋势。
호베르토 아제베도 WTO 사무총장은 이날 열린 뉴스브리핑에서 세계 무역 성장률은 “실망스럽지만” 무역 총량은 플러스 성장을 여전히 유지했다고 피력했다. 그러나, 달러로 계산되는 무역액으로 봤을 때 환율 변동 및 대종상품 가격 하락의 영향으로 세계무역 총액은 사실상 하락추세가 이미 나타났다고 그는 덧붙였다.
但阿泽维多同时表示,世贸组织成员可以通过取消贸易限制措施和实施《贸易便利化协定》来刺激全球经济和贸易增长,“这一协定将大大降低全球贸易成本,促使全球贸易额每年实现一万亿美元的增长”。
그러나 아제베도는 이와 동시에 WTO 성원들은 무역제한조치를 취소하거나 “무역편리화협정”을 실시하는 것으로 세계경제무역의 성장을 자극할 수 있으며 “이 협정은 세계무역원가를 대폭 인하하고 세계무역액이 해마다 1조달러 성장을 실현하도록 촉진할 것”이라고 부언했다.
중국어 뉴스 더보기: