新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역)10대 데이터로 2017년 중국경제의 ‘첫 시즌’ 진맥

출처 :  신화망 | 2017-04-18 15:48:23  | 편집 :  이매

 十大数据把脉2017中国经济“开局季”

10대 데이터로 2017년 중국경제의 ‘첫 시즌’ 진맥

国家统计局17日公布了一季度国民经济运行情况。记者梳理了有关一季度中国经济运行的十大核心数据,从中观察宏观经济走向,感知中国经济温度。

국가통계국은 17일에 1분기 국민경제 운영 현황을 발표했다. 기자는 1분기 중국경제 운영의 10대 핵심 데이터를 취합하여 거시경제의 발전추이를 관찰하고 중국경제의 온도를 감지하기로 했다.

【GDP:增长6.9%】

从去年前三季度的3个6.7%,到第四季度的6.8%,再到今年一季度的6.9%,中国经济划出一条平稳的上扬曲线,延续了去年下半年以来稳中有进、稳中向好的发展态势,经济增长的稳定性不断增强。

【GDP: 6.9% 성장】  

중국경제는 작년 1~3분기의 6.7%, 4분기의 6.8%에서 올해 1분기의 6.9%에 이르기까지 안정적인 상승 곡선을 그렸고 작년 하반기 이래, 안정 속에서 진보, 안정 속에서 좋은 방향으로 나아가는 추세를 지속했으며 경제성장의 안정성이 끊임없이 강화되었다.

【固定资产投资:稳中有升】

一季度,全国固定资产投资同比增长9.2%,增速比上年全年加快1.1个百分点,呈现稳中有升态势。

고정자산 투자: 안정 속에서 상승】  

1분기 전국의 고정자산 투자는 동기 대비 9.2%↑, 증가 속도는 전년 대비 1.1%포인트 빨라 졌고 안정 속에서 상승하는 추세를 보였다.

【消费:对经济增长的贡献达77.2%】

近年,消费已经超过投资,成为拉动我国经济增长的第一动力。一季度,消费对经济增长的贡献达到77.2%,比上年同期提高了2.2个百分点,显示消费的基础性作用进一步增强。

【소비: 경제 성장에 대한 기여도 77.2%】  

최근 몇년 간, 소비는 이미 투자를 추월하여 중국의 경제 성장을 이끌어 가는 가장 큰 동력으로 부상되었다. 1분기, 경제성장에 대한 소비의 기여도는 전년 대비 2.2%포인트 상승한 77.2%에 달했고 이것은 소비의 기초적인 역할이 진일보로 강화되었음을 의미한다.

【外贸:出口贡献由负转正】

今年一季度,全国进出口总值增长21.8%,亮眼的数字是国内经济企稳向好的有力体现。扣除价格因素,货物和服务贸易净出口对经济增长的贡献由负转正,从去年同期的负11.5%转为4.2%。

【대외무역: 수출의 기여는 마이너스에서 플러스로 반전】  

올해 1분기, 전국의 수출입 총금액은 21.8% 신장, 국내 경제가 안정 속에서 좋은 방향으로 나가고 있음을 유력하게 구현했다. 가격 요인을 제거하고 화물과 서비스 무역의 순수출이 경제 성장에 대한 기여를 보면 작년 동기의 -11.5%에서 4.2%로 반전되었다.

【财政收入:增长14.1%】

一季度,全国一般公共预算收入增幅达到14.1%。相比去年的个位数增幅,今年开局季国家“钱袋子”的变化进一步反映中国经济企稳向好。尤为可喜的是,中高端制造、居民消费相关行业税收快速增长,体现出工业结构持续优化,居民文化、旅游、信息消费需求旺盛。

不过,一季度财政收入增长受短期增收因素影响较大,后期特别是二季度增幅可能会明显回落。

【재정수입: 14.1% 증가】  

1분기, 전국의 일반 공공예산 수입의 증가 폭은 14.1%에 달했다. 작년의 한자리 수 증가에 비하면 올해 첫 시즌 국가 ‘돈주머니’의 변화는 중국경제가 좋은 방향으로 나가고 있음을 반영하고 있다. 특히 만족스러운 것은 첨단 제조, 주민 소비와 관련된 업계의 세금 수입이 빠르게 증가했다, 이것은 공업구조가 지속적으로 최적화 되었고 주민 문화, 관광, 정보소비 등 분야의 수요가 왕성하다는 구현이다.   하지만, 1분기 재정수입의 증가는 단기적인 수입 증가 요인의 영향이 비교적 컸기 때문에 향후, 특히 2분기의 증가 폭은 크게 하락할 수 있다.  

【货币供应:增速平稳回落】

3月末,我国广义货币供应量M2余额同比增长10.6%,增速分别比上月末和上年同期低0.5个百分点和2.8个百分点。

M2增速平稳回落,是稳健中性货币政策的具体体现。虽然M2增速回落,但一季度社会融资规模、企业中长期贷款等重要指标同比多增,反映出金融对实体经济的支持力度不减。

【화폐의 공급: 증가 속도가 안정적으로 하락】  

3월 말, 중국의 광의적 화폐 M2의 공급량은 동기 대비 10.6%↑, 증가 속도는 전월과 작년 동기 대비 각각 0.5%포인트와 2.8%포인트 하락했다.   M2 증가 속도의 안정적인 하락은 차분한 중립성 화폐정책의 구체적인 표현이다. 비록 M2의 증가 속도가 하락했지만 1분기 사회융자 규모, 기업의 중장기 대출 등 중요한 지표는 동기 대비 모두 증가했다는 점에서 실물경제에 대한 금융의 지원 강도는 줄지 않았음을 알 수 있다.

【城镇就业:规模扩大】

去年,我国超额完成1000万人以上新增就业目标。今年一季度,城镇新增就业规模继续扩大,达到334万人,比去年同期多增了16万人。

【도시·진(城鎮)의 취업: 규모가 확대】  

작년, 중국은 1,000만명 신규 취업의 목표를 초과 달성했다. 올해 1분기, 도시·진의 신규 증가한 취업의 규모는 계속 확대, 작년 동기 대비 16만명 늘어난 334만명에 달했다.  

【居民收入:增速“跑赢”GDP】

人民群众在经济发展中的“获得感”直接来自于居民收入水平。一季度,全国居民人均可支配收入7184元,扣除价格因素实际增长7.0%,“跑赢”GDP0.1个百分点。

在收入差距方面,一季度城乡居民人均收入倍差2.57,比上年同期缩小0.02,显示居民收入与经济增长同步,城乡收入差距继续缩小。

【주민소득: 소득 증가 GDP를 ‘앞질러’】  

경제 발전 과정에서 민중의 ‘획득감’은 주민소득의 수준과 직결된다. 1분기 중국의 지배가능한 인당 주민소득은 7,184위안, 가격 요인을 제거하면 실제로 7%↑, GDP보다 0.1%포인트 ‘앞질렀다’.   소득 차이 면에서, 1분기 도시와 농촌 주민의 인당 소득 차이 배수는 작년 동기 대비 0.02가 줄어든 2.57, 여기서 주민소득과 경제 성장의 보조는 일치하고 도시와 농촌의 소득 차이는 줄고 있음을 볼 수 있다.

【PMI:连续两月上升】

中国制造业采购经理指数(PMI)涵盖了企业采购、生产、流通等各个环节,是国际上通用的监测宏观经济走势的先行性指数之一。3月份,我国PMI为51.8%,高于上月0.2个百分点,连续两个月上升。

【PMI: 연속 2개월 상승】  

중국 제조업 구매경리지수(PMI)는 기업의 구매, 생산과 유통 등 카테고리를 모두 망라했고 거시경제의 추이를 모니터링 하는 국제 통용의 선행지수 중 하나다. 3월 중국의 PMI는 51.8%, 전월보다 0.2%포인트↑, 연속 2개월 상승했다.

【物价:CPI温和上涨 PPI涨幅回落】

3月份,全国居民消费价格指数(CPI)同比上涨0.9%,涨幅连续两个月低于1%。而扣除食品和能源的核心CPI同比上涨2.0%,与前两个月大体相当,保持平稳态势。预计全年物价总水平仍将维持温和上涨态势,通胀压力不会明显上升。

【물가: CPI 온화하게 상승, PPI 인상 폭 하락】  

3월, 전국 주민 소비가격지수(CPI)는 동기 대비 0.9%↑, 인상 폭은 연속 2개월 1%를 밑돌았다. 식품과 에너지 업계의 핵심 CPI가 동기 대비 2% 상승한 요인을 제거하면 1,2월과 비슷한 수준이어서 안정적인 추세를 유지하고 있다. 짐작컨데, 올해 전반적인 물가 수준은 여전히 온화하게 상승하는 추세, 인플레이션 압력은 뚜렷하게 상승하지 않을 것이다.

 

중국어 뉴스 더 보기:

11월 사회소비재 소매총액 증가율 10.8%로 반등

11月社会消费品零售总额增速回升至10.8%

사회심리청서: 베이징 도시주민 행복지수 높은 수준   

社会心态蓝皮书:北京城市居民幸福感指数处较高水平 

010020071350000000000000011100001362178161