新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스번역)매일 2시간 이상 운전은 대뇌에 손상

  • 크기

  • 인쇄

출처 :  신화망 | 2017-07-26 10:37:36  | 편집 :  박금화

每天开车超过2小时伤大脑

매일 2시간 이상 운전은 대뇌에 손상

(자료 사진)

有车方便了人们出行,但最好注意不要驾驶时间太长。英国莱斯特大学一项研究显示,每天开车超过2小时会损伤大脑,影响智商。研究人员在5年间分析了超过50万英国人的生活方式,并让他们接受智商和记忆力测试。研究对象的年龄介于37至73岁之间,其中约9.3万人通常每天开车两三个小时。研究人员发现,与平时不开车或少开车的人相比,开车时间长的人不仅在研究初始时脑力表现更糟,而且在研究期间,其测试成绩下降幅度也更快、更明显。英国《泰晤士报》网站援引莱斯特大学流行病学家基尚·巴克拉尼亚的话报道:“我们知道,每天开车超过两三个小时不利心脏健康。这项研究则表明,它同样对大脑有害。这或许是因为这段时间里脑部活动不够活跃。”

차가 있으면 외출하기가 편리하지만 되도록이면 장시간 운전은 하지 말아야 한다는 연구결과가 나왔다. 영국 레스터 대학교의 한 연구에서 매일 2시간 이상 운전하는 것은 대뇌를 손상시켜 IQ에 영향을 미친다는 결과가 나왔다. 연구진은 5년간 37-73세의 영국인 약 50만 명을 대상으로 이들의 생활방식을 분석하고, IQ와 기억력 테스트를 실시했다. 연구대상 중 약 9만3천명이 통상 매일 두세 시간 차를 운전했다. 연구진은 평상시 운전을 하지 않거나 운전 시간이 적은 사람에 비해 운전 시간이 긴 사람들은 연구 초기에 지적 능력이 더 낮았고 연구 기간에 테스트 성적 하락폭도 더 빠르고 현저하다는 것을 발견했다. 영국 타임스(The Times) 웹사이트는 레스터 대학교 역학자 키샨 바크라니아의 말을 인용해 “우리는 매일 두세 시간 이상을 운전하는 것은 심장 건강에도 좋지 않다고 알고 있다. 이 연구는 장시간 운전은 대뇌에 해롭다는 것을 나타냈다. 이는 어쩌면 이 시간에 뇌 부분의 활동이 활발하지 않기 때문일 것이다”라고 보도했다.

巴克拉尼亚等人的研究还显示,上述情况与每天看电视超过3小时的人类似。

바크라니아 등 연구진의 연구결과에서 상술한 상황은 매일 TV를 3시간 이상 시청한 사람들과도 유사한 것으로 나타났다.

 

뉴스 번역 더보기:

中国将创建“中国制造2025”国家级示范区

中, ‘중국제조 2025’ 국가급 시범구역 창설 예정

坚守稳健 灵活适度——上半年我国货币政策执行情况盘点

온건, 적당한 유연성 고수—상반기 중국 통화정책 집행 상황 분석

기사 오류를 발견시 하기 연락처로 의견을 보내주시면 감사하겠습니다.

전화:0086-10-8805-0795

이메일:xinhuakorea@126.com

010020071350000000000000011100001364735511