新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역)영화 ‘당갈’ 뜻밖으로 인기…우리가 숙려해야 할 것은

출처 :  신화망 | 2017-05-16 11:26:47  | 편집 :  이매

 《摔跤吧,爸爸》意外走红引人深思

영화 ‘당갈’ 뜻밖으로 인기…우리가 숙려해야 할 것은

据时光网统计,截至5月14日,《摔跤吧,爸爸》尽管票价较低,但累计票房已达3.9亿元,上座率高达22.83%,而同期热映的好莱坞大片《银河护卫队2》上座率仅为13.03%。

Mtime(영화 정보 사이트)의 집계에 따르면, 영화 ‘당갈(Dangal)’은 낮은 입장료에도 불구하고 5월 14일까지 누적 흥행 수입 3.9억 위안, 아주 높은 입장율 22.83%를 기록한 반면, 같은 시기에 개봉한 할리우드 블록버스터인 ‘가디언즈 오브 더 갤럭시 2’의 입장율은 13.03% 밖에 되지 않았다.

值得关注的是,《摔跤吧,爸爸》与一些大片和明星片相比,没有大制作,没有奇险特,没有热炒作,是一部成本较低的影片。

주목해야 할 것은 ‘당갈’은 일부 블록버스터와 스타가 출연하는 영화와 비교했을 때, 큰 장면도 없고 엽기적이거나 위험하거나 특별하지도 않았으며 사전 홍보도 많지 않아 코스트가 비교적 낮은 영화였다.

这部印度影片之所以意外走红,不仅因为演员演技出色、故事情节感人、摔跤场面扣人心弦,更是因为其题材的现实性和真实感。

이 인도 영화가 이외의 인기를 얻게 된 것은 다만 배우의 출중한 연기, 감동적인 스토리, 사람을 긴장하게 만드는 레슬링 장면 때문이 아니라 더욱 중요한 것은 소재의 현실성과 진실감 때문이었다.

国内许多家长观影后产生了角色代入感,对马哈维有强烈的身份认同。

중국의 많은 학부모들은 영화를 보고 나서 영화 속의 주인공이라도 된 듯 마하비라에게서 강한 동질감을 느꼈다.

面对千军万马走应试教育独木桥的现状,如今的家长们普遍产生教育焦虑,而《摔跤吧,爸爸》却指出了一条特色教育之路和一种有效的教育模式,给人启迪,催人上进,传递着十足的正能量。

천군만마가 시험에 초점을 맞춘 외나무 다리를 건느고 있는 현실에서 오늘의 학부모들은 보편적으로 교육에 대한 불안감을 가지고 있다. ‘당갈’은 우리에게 특색 있는 교육의 길과 효과적인 교육의 방식을 제시했고 깨우침을 주고, 향상하도록 격려하는 긍정적인 에너지를 전달했다.

 

중국어 뉴스 더 보기:

11월 사회소비재 소매총액 증가율 10.8%로 반등

11月社会消费品零售总额增速回升至10.8%

사회심리청서: 베이징 도시주민 행복지수 높은 수준   

社会心态蓝皮书:北京城市居民幸福感指数处较高水平 

기사 오류를 발견시 하기 연락처로 의견을 보내주시면 감사하겠습니다.

전화:0086-10-8805-0795

이메일:xinhuakorea@126.com

010020071350000000000000011100001362880291