新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역) 지구촌 어린이 비만율 상승, 영국의회 불량식품 광고 제한 제안

  • 크기

  • 인쇄

출처 :  신화망 한국어판 | 2015-12-18 13:51:54  | 편집 :  왕범

全球儿童肥胖率上升 英议会提议限制垃圾食品广告

지구촌 어린이 비만율 상승, 영국의회 불량식품 광고 제한 제안

(자료 사진)

   据外媒10日报道,吃甜食也许是儿童的天性。随着人们生活水平的提高,很多儿童可谓是饮所欲饮,食所欲食。然而,在味蕾得到极大满足的同时,全球儿童肥胖率也在不断上升。

   10일, 외신에 따르면 지구촌 어린이들의 비만율이 상승추세라고 한다. 어린이들이 단 음식을 좋아하는 것은 천성일 수도 있다. 사람들의 생활수준이 제고됨에 따라 많은 어린이들은 먹고 싶은 것을 마음껏 먹을 수 있게 되었다. 하지만 미뢰가 만족을 얻는 동시에 지구촌 어린이들의 비만율도 끊임없이 상승하고 있다.

   对很多儿童来说,含糖甜甜圈、各种各样的饮料,都是很常见的食物。全球儿童肥胖率都在上升。在英国,一个议会小组提议要限制垃圾食品广告。儿童看护人杰奎琳·赫维希望在她照顾下的儿童可以学习健康的饮食习惯。

   많은 어린이들한테 도너츠와 각종 음료들은 모두 어디서나 흔히 볼 수 있는 음식이다. 지구촌 어린이들이 비만율이 계속 상승하고 있는 데 비추어 영국의 한 의회소조에서는 불량식품 광고를 제한하자고 제안했다. 어린이 보호자 재크린·허위는 어린이들이 그녀의 보살핌 하에 건강한 음식습관을 배웠으면 좋겠다고 말했다.

   她说:“如果你给他们太多的糖,他们的味蕾对甜食变得无比习惯,那么他们就不再想吃豆芽、红薯、西兰花这样的食物了。”

   그녀는 “만약 어린이들에게 너무 많은 사탕을 주면 그들의 미뢰가 단 음식에 적응을 하게 되고, 그렇게 되면 어린이들이 숙주나 고구마나 브로콜리와 같은 음식들을 먹고 싶어 하지 않게 된다.”라고 말했다.

   但是政府能否、或者应否推动人们吃不同食物吗?经济事务研究所的马克·利特尔伍德的答案是否定的。

   하지만 정부가 사람들이 여러 가지 다양한 음식을 먹을 수 있도록 추진할 수 있겠는가? 경제사무연구소의 마크·리털우더는 부정적 태도를 보였다.

   他说:“我觉得,有时候医学专业人士因为自由的人群没有完全按照他们的愿望做事而感到恼怒。”

   그는 “의학 전문가들은 가끔 사람들이 그들이 원하는 대로 하지 않아 화가 날 때도 있다.”고 말하였다. 世界卫生组织估计,2013年大约有4000万儿童超重。 세계보건기구는 2013년에 과체중인 어린이들이 약 4천만 명에 달한다고 추정하였다.(번역/실습생 김해연)

 

뉴스 번역 더보기:

- 故宫文创衍生品上半年销售额破7亿

(뉴스 번역) 상반년 고궁 문화혁신 파생상품 매출액 7억 위안 돌파

- 日本大胃王最新挑战 6分钟吃100片面包

(뉴스 번역) 日 먹방녀 식빵 100조각 먹는 데 단 6분 걸려

010020071350000000000000011103501349304781